Перевод "sui generis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sui generis (суи джонэрис) :
sˈuːi dʒənˈɛɹɪs

суи джонэрис транскрипция – 32 результата перевода

I couldn't let my best man go.
In this business you are sui generis.
Absolutely unique.
А я не мог отпустить своего лучшего человека.
В этом деле ты "sui generis".
Абсолютно уникален.
Скопировать
It's not every day we get the chance to sit down with members of such an influential family.
Your father has a reputation of being, uh, sui generis.
My father is a Lovecraftian horror who uses his money to bludgeon his way to ever-more-obscene profits.
Не каждый день мы имеем возможность посидеть с членами такой влиятельной семьи.
Ваш отец имеет репутацию.., своеобразного...
Мой отец - это страшный сон любого человека, который использует свои деньги для наглого обогащения.
Скопировать
I couldn't let my best man go.
In this business you are sui generis.
Absolutely unique.
А я не мог отпустить своего лучшего человека.
В этом деле ты "sui generis".
Абсолютно уникален.
Скопировать
It's not every day we get the chance to sit down with members of such an influential family.
Your father has a reputation of being, uh, sui generis.
My father is a Lovecraftian horror who uses his money to bludgeon his way to ever-more-obscene profits.
Не каждый день мы имеем возможность посидеть с членами такой влиятельной семьи.
Ваш отец имеет репутацию.., своеобразного...
Мой отец - это страшный сон любого человека, который использует свои деньги для наглого обогащения.
Скопировать
I give 'em better paper than they use in Washington.
And my motto is amicus humani generis -
"friend of the human race" - which is six more letters of Latin than e pluribus unum.
Я напечатал их на лучшей бумаге из Вашингтона.
И мой девиз -
"друг всего человечества" - Что на шесть букв больше латинского "из многих единое".
Скопировать
Check out this sad ass, man.
Sui?
It's mango.
Присмотри за салагой.
Что?
Это манго.
Скопировать
- It's 'su'.
Su-i-ka. (melon)
Kan-pa-i. (cheers) It's 'i', Mr. Yashiro.
- Слог "su".
Дыня.
Ура.
Скопировать
Ni-lai-la!
If you feel lethargic have some ginseng hei-sui.
You'll last a week with it!
Ни-лай-ла!
Если чувствуете вялость, выпейте настойку на женьшене.
Продержитесь неделю!
Скопировать
You ate too much?
Then have pineapple hei-sui.
Gimme some lao-chu.
Слишком много сьели?
Тогда настойка из ананаса - то, что надо.
Дайте lao-chu.
Скопировать
You'll last a week with it!
If you're tired, have sugarcane hei-sui.
You ate too much?
Продержитесь неделю!
А если устали, вот настойка на сахарном стебле.
Слишком много сьели?
Скопировать
Don't be so mean (sui).
You call me handsome (sui).
Sure, I'm very handsome (sui).
Не будь таким злым
Ты хочешь сказать симпатичным
Я очень симпатиный
Скопировать
You call me handsome (sui).
Sure, I'm very handsome (sui).
Yes, very handsome.
Ты хочешь сказать симпатичным
Я очень симпатиный
Да, да, симпатичный
Скопировать
Must be a funny guy to live with.
Don't be so mean (sui).
You call me handsome (sui).
Наверное с ним забавно жить
Не будь таким злым
Ты хочешь сказать симпатичным
Скопировать
Just memorize a few letters.
I have to show Moon-Su I wasn't lying.
I suggest you cooperate quietly.
Просто запомни несколько букв.
Я докажу Мун-Су, что не врала.
Предлагаю тебе не сопротивляться .
Скопировать
Putting in 'flower'.
kon nichi, getsu, ka, sui, moku, hey!
It's escalating...
Возложем цветочки!
Кон ничи, гетсу, ка, суи, моку....
Все хуже и хуже...
Скопировать
Then the ranking is gonna change?
Konnichi getsu, ka, sui, moku, kin... (Hello Monday, Tuesday, Wednesday...)
DO!
Значит, рейтинг поменяется?
Коничи, гетсу, ка, суи, моку, кин!
До...
Скопировать
I love you!
Mi-su, I messed up!
Mi-su!
Я люблю тебя!
Нуна, я очень виноват!
Нуна!
Скопировать
See you.
Ah, Sui-chan.
A bit fever.
До свидания.
Девятый день двенадцатого лунного месяца.
Но его лихорадит.
Скопировать
♪ Crapa Pelada la fà i turtei ♪
♪ Ghe ne dà minga ai sui fradei ♪
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
. .
.
.
Скопировать
- I mean, it was probably natural causes, or - - Suicide.
- Sui
- Suicide?
- В смысле, это же было по естественным причинам или...
- Самоубийство.
- Само... самоубийство?
Скопировать
Luoyang City was built a thousand years ago.
A new city was built on top in Sui Dynasty.
The underground became a black market.
Строительство столицы империи, города Лоян было начато... тысячу лет назад
Во времена династии Хань старый город пришел в упадок, но во времена династии Суй на этом месте был построен новый город
А подземелья превратились... в черный рынок
Скопировать
Fortunately you prefer the alphabet soup, or else ...
On ... me ... sui ... vi ... to ...
I could not enter the bank, they followed me.
К счастью, ты предпочитаешь суп с буквами, или...
Я... не... смог... по... пасть... в... банк... за... мной... следи... ли... а...
Я не смог зайти в банк, за мной следили.
Скопировать
Grilled?
Thinking about your famous Sui rate.
I have prepared this for years.
А, Лев на жаровне?
Я надеялся напоследок отведать твоей Императорской утки Су.
Мы не готовили это блюдо уже несколько лет.
Скопировать
"Maria bought a beautiful white dress for her wedding."
Um, Maria compró un hermoso vestido blanco para su- - I-I'm sorry.
I cannot concentrate with him here.
Мария купила красивое белое платье для своей свадьбы.
Maria compr'o un hermoso vestido blanco para su... прости.
Я не могу сконцентрироваться из-за него.
Скопировать
Why do you need a mirror in the woods?
It's an Anna Sui princess mirror!
Anna Sui?
Зачем тебе зеркало в лесу?
Это зеркальце от Анны Суи!
Анна Суи?
Скопировать
It's an Anna Sui princess mirror!
Anna Sui?
What's that?
Это зеркальце от Анны Суи!
Анна Суи?
Это кто?
Скопировать
And just like in the prom episode, he did go off running, but he came back, and he held his head up and smiled.
The SUI? is shining Come on get happy
Shout it now, there's no one The lord is waiting Who can doubt it now To take your hand
И так же, как в серии про бал, он сначала бежал, но он вернулся и он держал голову и улыбался.
*Солнце светит,* *стань счастливым,*
*Бог ждет* *Прокричи, никто из нас* *тебя,* *не сомневается в этом,*
Скопировать
I don't mind you working all night, Will.
Su, I need your advice.
I don't know why.
Ты изведешь себя.
Сью, мне нужен твой совет. Я не знаю, зачем.
Ты никогда не прислушиваешься.
Скопировать
Altering course to 2-8-0 .
en route to SUI.
Damn the lack of fuel .
Мы изменили курс на 2-8-0.
Мы на пути к Ниуэ.
Заканчивается топливо.
Скопировать
He lives with his wife on...
Sui Kwai Lane.
Madam.
Он живет со своей женой на...
Суй Квай Лэйн.
Мадам.
Скопировать
A couple of chubby girls looking to murder some pints of Ben and Jerry's.
With maybe a sui-side of mac and cheese.
Hey, everybody.
Парочка толстух, желающих прикончить несколько литров "Бен и Джерри".
И впридачу, может быть, навернуть макарон с сыром.
Всем привет.
Скопировать
Like a... Date-date?
Su--I mean, the implication being with dinner that you...
Usually I'm the one talking in sentence fragments.
Как.... свидание-свидание?
Конечно, я имею в виду ужин со смыслом, что ты...
- Обычно я одна говорю обрывочными фразами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sui generis (суи джонэрис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sui generis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суи джонэрис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение